| Language Proofreading Service |
|
Why use a proofreading / editing service? Translating a text is only a part of translation project. Proofreading and editing are as equally important to ensure the highest quality and accurate translation. Very often people assume that running a spell-checker over a piece of work is sufficient to prepare it for publishing. However, translation industry practice proves it wrong. Therefore, translations by Reflective Source Translations Ltd. include proofreading by qualified and experienced translators to ensure unprecedented quality. Proofreading checks the style, format, spelling, punctuation, grammar and formulation of translations and is therefore a significant and paramount step of the translation process. We can also offer this as an individual service for post-translated texts. Proofreading and editing are the final steps in producing an accurate and polished text. Further proofreading as a separate service is charged per number of words. For translated texts that require layout work or typesetting, further proofreading is recommended. |
Quick Quote
Latest News
02 June 2010
Relying on online translation tools can be a risky business, especially if you expect too much of it. For the time being, might quality translation be something best left to the humans?
|
Request a Callback |
Contact Us t +44(0) 2920 710677
|
